The Rosie Project – chap 7 part 2/3

Tên truyện: Dự án Rosie (The Rosie Project)
Tác giả: Graeme Simsion
Update mỗi thứ 2 – 6 hàng tuần
Đọc từ đầu: https://sunfollowerr.wordpress.com/2014/10/11/11102014-du-an-rosie-chuong-i-phan-1/
[Thông báo]: Vì truyện đã được xuất bản tại Việt Nam, nên mình sẽ dừng việc dịch truyện từ chương 8 (hết chương 7). Cảm ơn bạn đã theo dõi và hẹn gặp trong những truyện tiếp theo.

Chương 7 phần 2

Tôi cảm thấy cực kì khó chịu với sự xâm phạm môi trường riêng tư này. Tôi đã cố gắng tập trung vào việc chuẩn bị đồ ăn khi Rosie bước ra khỏi tầm mắt về phía ban công. Tôi có thể nghe thấy tiếng cô kéo hai chậu cây lớn, mà hẳn chúng đã chết sau ngần ấy năm. Tôi cho hỗn hợp rau và gia vị vào chảo cùng với nước, muối, giấm, mirin[1], vỏ cam và hạt mùi.

“Tôi không biết anh đang nấu gì”, Rosie gọi với ra, “nhưng một cách cơ bản thì tôi là người ăn chay nhé.”

Người ăn chay! Tôi đã bắt đầu nấu rồi mà! Dựa trên những nguyên liệu đã mua khi tôi nghĩ sẽ ăn một mình. Và “một cách cơ bản” có nghĩa là gì – liệu có phải nó bao gồm mức độ linh hoạt một cách hạn chế, giống như đồng nghiệp Esther của tôi, người đã thừa nhận, chỉ khi với câu hỏi khắt khe, rằng sẽ ăn thịt lợn nếu cần thiết để tồn tại?

Người ăn chay và người ăn chay chặt chẽ có thể trở nên phiền phức đến khó tin. Gene từng đùa: “Làm thế nào để biết một người có phải người ăn chay hay không? Chỉ cần chờ mười phút thôi họ sẽ hiện ra ngay.” Nếu chỉ thế thôi thì đã không thành vấn đề. Không! Người ăn chay phải chờ đến tận bữa tối của bạn và nói “Tôi không ăn thịt”. Đây là lần thứ hai. Thảm họa Chân Giò Lợn xảy ra sáu năm trước đây, khi Gene gợi ý tôi mời một người phụ nữ đến nhà ăn tối. Cậu ta lấy lí do rằng khả năng nấu ăn của tôi sẽ khiến tôi hấp dẫn hơn và tôi còn không phải áp lực với vấn đề nhà hàng. “Và cậu có thể uống bao nhiêu cũng được rồi lết vào phòng ngủ.”

Người phụ nữ tên là Bethany, và hồ sơ trên mạng của cô không nói gì đến việc ăn chay. Hiểu rằng chất lượng bữa ăn có thể bị đem ra mổ xẻ, tôi mượn một cuốn sách mới xuất bản hướng dẫn các công thức “từ đầu đến đuôi” ở thư viện, và lên kế hoạch cho một bữa ăn phong phú các bộ phận thịt khác nhau: óc, lưỡi, màng ruột, tụy, thận, v.v.

Bethany đến đúng giờ và có vẻ rất hài lòng. Chúng tôi uống một ly rượu, sau đó mọi thứ bắt đầu xấu đi. Chúng tôi bắt đầu với chân giò lợn nướng, món này chuẩn bị khá phức tạp, và Bethany đã ăn rất ít.

“Tôi không hay ăn chân giò lợn lắm”, cô nói. Điều này cũng không có gì vô lý: tất cả chúng ta đều có những sở thích riêng và có thể cô ấy lưu tâm nhiều đến chất béo với cholesterol[2]. Nhưng khi tôi nêu ra “lịch trình” các món ăn tiếp theo, thì cô hùng hồn tuyên bố mình là người ăn chay. Thật không thể tin nổi!

Cô đề nghị đến ăn tối ở một nhà hàng, nhưng tôi không muốn bỏ dở chỗ thức ăn sau khi đã mất quá nhiều thời gian để chuẩn bị. Tôi ăn một mình và không gặp lại Bethany nữa.

Giờ đến lượt Rosie. Trong trường hợp này có thể lại là một điều tốt. Rosie có thể rời đi và cuộc đời tôi lại trở lại bình thường. Chắc chắn cô đã không điền vào bảng hỏi một cách trung thực, hoặc Gene đã có điều gì nhầm lẫn. Hoặc có thể cậu ta đã chọn cô vì cô quá gợi tình, một kiểu bụng ta suy bụng người.

Rosie quay trở lại vào trong, nhìn tôi, như chờ đợi một câu trả lời. “Hải sản thì không sao”, cô nói. “Nếu có thể chấp nhận được.”

Cảm xúc của tôi hỗn độn hết cả. Đáng ra tôi phải hài lòng khi giải pháp cho vấn đề đã được tìm ra, nhưng giờ Rosie sẽ ở lại ăn tối. Tôi đi vào phòng tắm, Rosie theo sau. Tôi nhặt tôm hùm ở trong bồn ra, nơi trước đó tôi thả chúng.

“Chết tiệt”, Rosie nói.

“Cô không thích tôm hùm sao?” Tôi mang chúng quay vào bếp.

“Tôi rất thích nhưng…”

Vấn đề đã trở nên rõ ràng và tôi có thể thông cảm.

“Cô thấy khó chịu với quy trình sát sinh này. Đồng ý.”

Tôi cho tôm hùm vào tủ lạnh, giải thích với Rosie rằng tôi đã nghiên cứu một số phương pháp tiêu-diệt-tôm-hùm, và đông lạnh được cho là phương pháp nhân đạo nhất. Tôi bật vài trang web cho cô tham khảo.

Trong khi tôm chết, Rosie đi quanh hít thở không ngừng. Cô mở tủ đồ ăn và có vẻ ấn tượng với mức độ tổ chức của nó: mỗi ngăn cho mỗi ngày trong tuần, cộng thêm không gian dành cho nhu yếu phẩm, rượu, bữa sáng, v.v… và ghi chép kinh phí ở sau cánh cửa.

“Anh muốn đến chỗ tôi phân loại giúp không?”

“Cô muốn thực hiện Hệ thống Bữa ăn Chuẩn hóa à?” Dù lợi ích của nó là rất lớn, nhưng phần lớn mọi người đều xem nó là kì quặc.

“Cứ lau dọn tủ lạnh là được rồi”, cô nói. “Tôi đoán là anh muốn nguyên liệu cho thứ Ba?”

Tôi xác nhận với cô rằng, vì hôm nay là thứ Ba, nên không cần phải đoán.

[1] Loại rượu gạo dùng để nấu ăn

[2] là một chất béo có ở màng tế bào của tất cả các mô trong cơ thể, được vận chuyển trong huyết tương của mọi động vật. Nó được sản xuất hàng ngày trong gan hoặc từ việc ăn uống các chất mỡ động vật. Cholesterol đóng vai trò trung tâm trong nhiều quá trình sinh hoá, nhưng lại được biết đến nhiều nhất do liên hệ đến bệnh tim mạch.

The Rosie Project – chap 6 part 3/3

Tên truyện: Dự án Rosie (The Rosie Project)
Tác giả: Graeme Simsion
Update mỗi thứ 2 – 6 hàng tuần
Đọc từ đầu: https://sunfollowerr.wordpress.com/2014/10/11/11102014-du-an-rosie-chuong-i-phan-1/
[Thông báo]: Vì truyện đã được xuất bản tại Việt Nam, nên mình sẽ dừng việc dịch truyện từ chương 8 (hết chương 7). Cảm ơn bạn đã theo dõi và hẹn gặp trong những truyện tiếp theo.

Chương 6 phần 3

Rose trả lời: “Phải. Tội nghiệp Jason. Lúc nào cũng là nạn nhân.” Giờ tôi đã có thể nhìn rõ cô. Cô mặc một chiếc váy đen không họa tiết, giày bốt đế dày và đeo nhiều trang sức bạc trên tay. Mái tóc đỏ của cô bông lên như mấy loài xương rồng mới nào đó. Tôi đã từng nghe từ “choáng ngợp” được dùng để miêu tả phụ nữ, nhưng đây là lần đầu tiên tôi thực sự bị làm “choáng ngợp” bởi một người. Không chỉ bởi trang phục hay đồ trang sức hay bất cứ phẩm chất riêng lẻ nào của Rosie: mà đó là tất cả chúng cộng lại. Tôi không chắc có thể nói sự xuất hiện của cô là xinh đẹp một cách bình thường hay thậm chí có thể được chấp nhận bởi cái nhà hàng đã từ chối áo khoác của tôi hay không. “Choáng ngợp” là từ hoàn hảo cho nó. Nhưng những gì cô làm còn gây choáng hơn. Cô lấy điện thoại từ trong túi ra và chĩa về phía chúng tôi. Nó nháy lên hai lần. Áo Khoác định giành nó từ tay cô.

“Đừng có mơ”, Rosie nói. “Tôi sẽ có rất nhiều điều thú vị với mấy tấm ảnh này và những gã này sẽ không bao giờ đứng bảo vệ trước cánh cửa nào được nữa. Giáo sư dạy cho bảo kê một bài học.”

Rosie vừa nói thì một người đàn ông đội chiếc mũ đầu bếp xuất hiện. Ông ta trao đổi ngắn gọn với Áo Khoác và Rosie rồi, với căn cứ rằng chúng tôi sẽ được cho phép rời đi mà không chịu sự quấy rối nào thêm, Rosie bảo tôi thả những người tấn công ra. Tất cả chúng tôi đều đứng lên, và, để giữ đúng truyền thống, tôi cúi đầu, chìa tay ra với hai người đàn ông, những người mà tôi kết luận là nhân viên an ninh. Họ chỉ đang làm những gì họ được trả công để làm, và đã bị thương khi hoàn thành bổn phận. Có vẻ như họ không ngờ đến nghi thức trang trọng đó, nhưng rồi một người cười và bắt tay với tôi, sau đến người kia cũng vậy. Đó là một kết thúc có hậu, nhưng tôi không còn muốn ăn tối ở nhà hàng nữa.

Tôi lấy xe đạp ra và chúng tôi đi dạo trên phố. Tôi chờ đón cơn giận của Rosie trước sự cố đó, nhưng cô ấy chỉ cười. Tôi hỏi làm thế nào mà cô quen biết Áo Khoác.

“Tôi từng làm việc ở đó.”

“Cô chọn nhà hàng này vì đã quen thuộc với nó sao?”

“Anh nói vậy cũng được. Tôi đã muốn dính họ vào nhau.” Cô bắt đầu cười lớn. “Nhưng có lẽ không đến mức đó.”

Tôi nói rằng cách giải quyết của cô rất tuyệt vời.

“Tôi làm việc ở một quán bar”, cô nói. “Không chỉ là bar thông thường, là Hầu tước Queensbury đấy. Tôi va chạm với đàn ông để kiếm sống mà.”

Tôi chỉ ra rằng nếu cô đến đúng giờ thì bằng kĩ năng xã hội của mình cô đã có thể khiến việc bạo lực trở nên không cần thiết.

“Vậy thì thật vui khi tôi đến muộn. Đó là judo, đúng không?”

“Aikido.” Khi chúng tôi sang đường, tôi đổi bên dắt xe đạp sang bên kia, giữa Rosie và tôi. “Tôi cũng thành thạo karate, nhưng aikido lúc đó thích hợp hơn.”

“Không thể nào. Học mấy thứ đó mất cả đời ấy chứ, không phải sao?”

“Tôi bắt đầu lúc 7 tuổi.”

“Anh tập luyện với tần suất thế nào?”

“Ba lần mỗi tuần, trừ trường hợp ốm, ngày nghỉ của cả nước hoặc những lúc ra nước ngoài dự hội thảo.”

“Điều gì khiến anh bắt đầu vậy?” Rosie hỏi.

Tôi chỉ vào cặp kính.

“Sự trả thù của những kẻ lập dị”, cô nói.

“Đây là lần đầu tiên tôi cần đến nó để tự vệ kể từ khi còn đi học. Thường tôi tập chủ yếu để duy trì vóc dáng thôi.” Tôi đã thư giãn hơn một chút, và Rosie đã tạo cơ hội cho tôi lái sang một câu hỏi trong bảng hỏi Dự án Vợ. “Cô có thường xuyên tập luyện không?”

“Còn phụ thuộc xem anh gọi thế nào là thường xuyên.” Cô cười. “Tôi là người thiếu cân đối nhất quả đất.”

“Thể dục thể thao vô cùng quan trọng để duy trì sức khỏe.”

“Bố tôi cũng nói vậy. Ông là một huấn luyện viên cá nhân. Đặc biệt đối với trường hợp của tôi. Ông đã tặng tôi thẻ thành viên gym làm quà sinh nhật. Ở phòng gym của ông ấy. Ông ấy có ý tưởng rằng chúng tôi nên tập luyện ba môn phối hợp[1] cùng nhau.”

“Chắc chắn là cô nên làm theo lời khuyên của ông ấy.”, tôi nói.

“Chết tiệt, tôi đã gần ba mươi rồi. Tôi đâu cần bố bảo tôi phải làm gì.” Cô đổi chủ đề. “Nghe này, tôi đói rồi. Đi ăn pizza nhé.”

Tôi chưa chuẩn bị tinh thần vào nhà hàng sau “chấn thương” lúc trước. Tôi nói với cô là có ý muốn quay lại với kế hoạch ban đầu cho buổi tối, đó là nấu ăn tại nhà.

“Có đủ cho hai người chứ?” cô hỏi. “Anh vẫn nợ tôi bữa tối đấy.”

Cô nói đúng nhưng đã có quá nhiều sự kiện không theo kế hoạch trong ngày của tôi rồi.

“Thôi nào. Tôi sẽ không chỉ trỏ khả năng nấu nướng của anh đâu. Tôi cũng chẳng nấu ăn để sống được.”

Tôi không quan tâm đến việc khả năng nấu nướng của mình bị phê phán. Nhưng việc cô ấy thiếu kĩ năng nấu ăn đã là lỗi thứ ba mắc phải trong bảng hỏi của Dự án Vợ, sau lỗi đến muộn và lỗi không thích thể thao. Cũng rất có thể có lỗi thứ tư nữa: công việc bồi bàn hay phục vụ quán bar của cô không có vẻ gì là sẽ đảm bảo cho tri thức của cô cả. Không còn lí do nào để tiếp tục.

Trước khi tôi kịp phản đối, Rosie đã vẫy được một chiếc taxi có chỗ vừa cho chiếc xe đạp của tôi.

“Anh sống ở đâu?” cô hỏi.

[1] một bộ môn thi đấu thể thao 3 môn phối hợp: chạy bộ, đạp xe và bơi

The Rosie Project – chap 6 part 2/3

Tên truyện: Dự án Rosie (The Rosie Project)
Tác giả: Graeme Simsion
Update mỗi thứ 2 – 6 hàng tuần
Đọc từ đầu: https://sunfollowerr.wordpress.com/2014/10/11/11102014-du-an-rosie-chuong-i-phan-1/
[Thông báo]: Vì truyện đã được xuất bản tại Việt Nam, nên mình sẽ dừng việc dịch truyện từ chương 8 (hết chương 7). Cảm ơn bạn đã theo dõi và hẹn gặp trong những truyện tiếp theo.

Chương 6 phần 2

“Tôi xin lỗi, thưa ngài, nhưng chúng tôi có một quy định về trang phục”, người nhân viên nói.

Tôi đã biết điều này, nó được ghi chú in nghiêng trên trang web: Các quý ông được yêu cầu mặc áo khoác[1].

“Không áo khoác, không phục vụ, đúng không?”

“Chính xác, thưa ngài.”

Tôi còn có thể nói gì về loại quy định này nữa đây? Tôi đã chuẩn bị để mặc chiếc áo khoác của mình trong suốt bữa ăn. Nhà hàng có thể sẽ có điều hòa với nhiệt độ thích hợp với yêu cầu.

Tôi tiếp tục bước về phía cửa vào, nhưng người nhân viên chặn lại. “Xin lỗi ngài. Có lẽ tôi nói chưa rõ. Ngài cần phải mặc một chiếc áo khoác.”

“Tôi đang mặc một chiếc áo khoác.”

“Tôi e rằng chúng tôi cần một thứ gì đó trịnh trọng hơn một chút, thưa ngài.”

Nhân viên khách sạn chỉ vào áo vét của mình như một ví dụ. Để bảo vệ quan điểm của mình, tôi đưa ra trong cuốn Từ điển Tiếng Anh Oxford (Phiên bản rút gọn, in lần 2) định nghĩa “áo khoác”: 1(a) Một trang phục ngoài cho phần trên cơ thể.

Tôi cũng chỉ ra rằng từ “áo khoác” xuất hiện trên hướng dẫn bảo quản của chiếc áo Gore-Tex tương đối mới và sạch sẽ của tôi. Nhưng có vẻ như định nghĩa của anh ta về áo khoác bị giới hạn trong “áo vét đóng bộ thông thường”.

“Chúng tôi rất vui lòng để ngài mượn một chiếc, thưa ngài. Một chiếc kiểu này.”

“Các anh cung cấp cả áo khoác à? Đủ mọi kích cỡ sao?”

Đấy là tôi không nói đến việc có sẵn áo cung cấp như vậy chính là bằng chứng cho thấy quy định của họ đã không được truyền đạt rõ ràng, và sẽ hiệu quả hơn nếu họ cải thiện vốn từ ngữ của mình hoặc bỏ quách cái quy định đó đi. Tôi cũng không nói rằng tiền mua và giặt áo khoác của họ hẳn đã được cộng thêm vào giá bữa ăn. Khách hàng của họ có biết là mình đang trợ cấp cho một nhà kho áo khoác không?

“Tôi không biết rõ về điều đó, thưa ngài”, anh ta nói. “Hãy để tôi sắp xếp cho ngài một chiếc áo khoác.”

Không cần phải nói tôi thấy bất tiện thế nào với ý tưởng mình bị “trang trí” lại như một đồ vật với loại quần áo công cộng không biết có sạch sẽ hay không. Trong một chốc, đầu óc tôi chỉ tràn ngập sự vô lý bất công của tình huống đang xảy ra. Khi phải chuẩn bị cuộc gặp gỡ thứ hai với một người phụ nữ có thể sẽ trở thành bạn đời của tôi, tôi đã căng thẳng sẵn rồi. Và giờ đến việc cái tổ chức mà tôi trả tiền để phục vụ chúng tôi một bữa ăn – cái nhà cung cấp dịch vụ  đáng ra phải làm mọi thứ có thể để khiến tôi cảm thấy thoải mái – lại đang tùy ý đặt chướng ngại vật chắn đường tôi. Chiếc áo Gore-Tex của tôi, lớp bao bọc đã bảo vệ tôi khỏi mưa gió bão tuyết, đã bị xem như một thứ trang trí bằng len đơn thuần một cách vô lý, không công bằng, không được công nhận. Tôi đã trả 1015 đô cho nó, bao gồm 120 đô thêm cho màu vàng phát quang. Tôi nói qua một số luận điểm của mình.

“Chiếc áo khoác của tôi hoàn toàn cao cấp hơn của các anh ở tất cả các tiêu chuẩn có thể: không thấm nước, nhìn thấy được trong ánh sáng yếu, khả năng cất giữ.” Tôi kéo khóa chiếc áo để lộ những chiếc túi bên trong ra và tiếp tục: “Nhanh khô, không bị dính vết thức ăn, mũ chùm…”

Người nhân viên vẫn không thể hiện biểu hiện gì rõ ràng, dù tôi đã gần như lên giọng.

“Có thể co giãn vô cùng tốt…”

Để chứng minh điểm cuối cùng này, tôi kéo lấy ve áo của người nhân viên và giữ trong tay mình. Tôi hoàn toàn không có ý định xé nó, nhưng đột nhiên có ai đó kéo tôi từ đằng sau như định ném tôi xuống đất. Tôi tự động phản ứng bằng một cú hích an toàn và ít va chạm để chống lại người đó mà không làm rơi kính của mình. Chiêu thức “ít va chạm” này áp dụng cho một người thường tập luyện các môn võ phối hợp biết cách làm thế nào để ngã. Nhưng người này thì không, và ngã xuống đất khá nặng.

Tôi quay lại nhìn anh ta  – một người to lớn và giận dữ. Để ngăn chặn bạo lực đi xa hơn, tôi buộc phải ngồi lên anh ta.

“Tránh ra khỏi tao. Tao sẽ giết mày”, anh ta nói.

Với tình trạng đó, có vẻ phi logic nếu đáp ứng yêu cầu của anh ta. Đúng lúc đó một người đàn ông khác đến và cố gắng kéo tôi ra. Cho rằng Kẻ Lưu manh Số Một này sẽ thực hiện lời đe dọa của hắn, tôi không còn lựa chọn lào khác ngoài việc vô hiệu hóa nốt Kẻ Lưu manh Số Hai. Không ai bị thương nặng, nhưng đó là một tình huống xã hội rất kì cục, khiến cho tinh thần tôi suy sụp.

May thay, Rosie đã đến.

Nhân viên Áo Khoác có vẻ ngạc nhiên, gọi: “Rosie!”

Vậy rõ ràng là anh ta biết cô. Cô nhìn anh ta rồi nhìn sang tôi và nói: “Giáo sư Tillman… Don… có chuyện gì đang xảy ra vậy?”

“Cô đến muộn”, tôi đáp. “Chúng tôi có một vấn đề ứng xử nho nhỏ.”

“Cô biết người này?”  – Áo Khoác nói với Rosie.

“Tôi đoán là tôi biết tên anh ta, anh thấy sao?” Rosie nói với vẻ hung hăng và tôi nghĩ đây có thể không phải cách tiếp cận tốt nhất. Chắc chắn là chúng tôi nên tiến thẳng đến giai đoạn xin lỗi và ra về. Tôi bỗng ước gì không phải chúng tôi đến nhà hàng ăn tối thì hay biết mấy.

Một đám đông nhỏ đã tụ tập lại và tôi nhận ra có thể một kẻ lưu manh nữa sẽ đến, nên tôi cần nghĩ ra cách giải phóng một tay mà không phải thả hai kẻ lưu manh kia ra. Trong quá trình đó, tôi khiến một người hích vào mắt người kia, và mức độ tức giận của họ tăng lên nhanh chóng. Áo Khoác thêm vào: “Anh ta đã tấn công Jason.”

[1] Ý nói loại áo lễ phục lịch sự

The Rosie Project – chap 6 part 1/3

Tên truyện: Dự án Rosie (The Rosie Project)
Tác giả: Graeme Simsion
Update mỗi thứ 2 – 6 hàng tuần
Đọc từ đầu: https://sunfollowerr.wordpress.com/2014/10/11/11102014-du-an-rosie-chuong-i-phan-1/
[Thông báo]: Vì truyện đã được xuất bản tại Việt Nam, nên mình sẽ dừng việc dịch truyện từ chương 8 (hết chương 7). Cảm ơn bạn đã theo dõi và hẹn gặp trong những truyện tiếp theo.

Chương 6 phần 1

Khoảng hai tiếng sau khi Gene rời văn phòng với toàn bộ bảng hỏi của Dự án Vợ, có một tiếng gõ cửa. Tôi đang cân những bài luận của sinh viên, một hoạt động không phải là bị cấm, nhưng tôi vẫn nghi ngờ vì đâu có ai biết tôi đang làm điều này. Đó là một phần trong dự án giảm tải công sức đánh giá của giảng viên, bằng cách tìm kiếm những thông số dễ dàng đo đếm bao gồm mục lục, hoặc trang bìa viết tay so với đánh máy, yếu tố có thể cung cấp thông tin về chất lượng không kém gì quá trình đọc chán ngắt toàn bộ luận văn.

Tôi đóng ngăn kéo dưới hộc bàn vừa lúc cánh cửa mở ra và nhìn lên thấy một người phụ nữ mà tôi không biết là ai đang đứng ở lối vào. Tôi ước chừng cô khoảng ba mươi tuổi với BMI hai mươi.

“Giáo sư Tillman?”

Một câu hỏi không mấy khôn ngoan, khi tên tôi đã lù lù ở trên cửa.

“Đúng là tôi.”

“Giáo sư Barrow giới thiệu tôi đến gặp anh.”

Tôi ngạc nhiên trước năng suất của Gene, và nhìn người phụ nữ cẩn thận hơn khi cô tiến gần đến bàn làm việc của tôi. Không có dấu hiệu nào của sự không phù hợp. Tôi không nhận ra lớp trang điểm nào. Đường nét cơ thể và màu da của cô cho thấy sự dẻo dai khỏe khoắn. Cô đeo cặp kính gọng dày khiến tôi nhớ đến kí ức tồi tệ về Cô nàng Kem Mơ, mặc một chiếc áo đen dài bị sờn đôi chỗ, một chiếc thắt lưng đen với phần dây xích kim loại. Thật may là câu hỏi về đồ trang sức đã được bỏ đi vì cô ấy đang đeo một đôi khuyên tai kim loại lớn và một chiếc dây chuyền có mặt khá đặc biệt quanh cổ.

Dù tôi thường không chú ý đến cách ăn mặc, nhưng cách ăn mặc của cô dường như không phù hợp với trông đợi của tôi về một học giả hoặc chuyên gia giỏi và không phù hợp với cả thời tiết mùa hè nữa. Tôi chỉ có thể đoán rằng cô có công ty riêng hoặc đang trong kì nghỉ, và, không chịu bó buộc bởi quy tắc công sở, đã chọn quần áo khá vô ý. Chắc là như vậy.

Được một lúc kể từ khi một trong hai chúng tôi cất lời và tôi nhận ra là đã đến lượt mình. Từ chiếc mặt dây chuyền, tôi nhìn lên và nhớ lại hướng dẫn của Gene.

“Chúng ta ăn tối tối nay nhé?”

Cô có vẻ ngạc nhiên trước câu hỏi của tôi khi trả lời: “Vâng, được thôi. Vậy chúng ta ăn tối nhé? Đến Le Gavroche và anh sẽ mời?”

“Được. Tôi sẽ đặt chỗ vào lúc 8 giờ.”

“Anh hài hước thật.”

Một câu trả lời lạ lùng. Tại sao tôi phải hài hước với người vừa mới gặp mặt chứ?

“Không. Tám giờ tối nay được chứ?”

“Để tôi nói thẳng nhé. Có phải anh đang mời tôi bữa tối ở Le Gavroche tối nay không?”

Không nói đến câu hỏi về tên tôi lúc đầu, tôi bắt đầu nghĩ rằng người phụ nữ này là thứ mà Gene sẽ gọi là “không phải cái tốt nhất trong kho”[1]. Tôi nghĩ đến chuyện rút lại lời mời, hoặc ít nhất là sử dụng kế hoãn binh nào đó cho đến khi có thể xem lại bảng hỏi của cô, nhưng không thể nghĩ ra cách cư xử nào chấp nhận được để làm điều này, nên đành xác nhận rằng cô đã giải thích đúng lời đề nghị của tôi. Cô quay người rời đi và tôi nhận ra rằng đến tên cô tôi còn không biết.

Tôi gọi ngay cho Gene. Lúc đầu cậu ta có vẻ ngạc nhiên, sau đó cười khoái chí. Có lẽ cậu ta không nghĩ tôi lại xử trí với “ứng viên” một cách “hiệu quả” như vậy.

“Tên cô ấy là Rosie”, cậu nói. “Và tôi chỉ nói cho cậu thế thôi. Chúc vui vẻ. Nhớ điều tôi dặn về sex đấy.”

Việc Gene không cung cấp thêm thông tin cho tôi thật không may, bởi một vấn đề đã phát sinh. Le Gavroche không có sẵn bàn vào thời điểm tôi chọn. Tôi đã cố gắng tìm kiếm hồ sơ của Rosie trên máy tính của mình, và lần này các bức ảnh đã có tác dụng. Người phụ nữ đến văn phòng của tôi hôm nay không giống bất cứ ứng viên nào có tên bắt đầu bằng “R”. Chắc cô ấy là một trong số những người trả lời trên giấy. Gene đã về và điện thoại thì tắt.

Tôi buộc phải đi tới một hành động không hẳn là bất hợp pháp, nhưng chắc chắn là phi đạo đức không chối vào đâu được. Tôi tự bào chữa dựa trên cái cớ rằng sẽ càng phi đạo đức hơn khi không thực hiện được lời hẹn với Rosie. Hệ thống trực tuyến của Le Gavroche có thiết lập những điều kiện thuận lợi cho khách VIP và tôi đã đặt một chỗ dưới tên Dean sau khi đăng nhập vào sử dụng phần mềm hack đơn giản.

Tôi đến nơi lúc 7 giờ 59 tối. Nhà hàng nằm trong một khách sạn lớn. Tôi xích xe đạp của mình ở phòng nghỉ, lúc đó ngoài trời đang mưa to. Thật may là trời không lạnh và chiếc áo khoác Gore-Tex[2] đã bảo vệ tôi một cách xuất sắc. Áo sơ mi của tôi bên trong thậm chí không ẩm một chút nào.

Một người đàn ông mặc đồng phục đến gần tôi. Anh ta chỉ ra chỗ chiếc xe đạp, nhưng tôi đã nói trước khi anh ta kịp phàn nàn.

“Tên tài khoản của tôi là Giáo sư Lawrence và tôi đã vào hệ thống các anh đặt chỗ lúc 5 giờ 11 phút chiều.”

Hóa ra người nhân viên không biết người tên là Dean, hoặc nghĩ rằng tôi là một Giáo sư Lawrence nào khác, vì anh ta chỉ kiểm tra màn hình một chút rồi gật đầu. Tôi khá ấn tượng với tốc độ của mình, dù giờ đã là 8 giờ 1 phút và không thấy Rosie bước vào. Có lẽ cô đã chọn B – sớm một chút và đã ngồi vào bàn rồi.

[1] “not the sharpest tool in the shed”: ý nói người không được thông minh cho lắm

[2] Công nghệ không thấm nước

The Rosie Project – chap 5 part 2/2

Tên truyện: Dự án Rosie (The Rosie Project)
Tác giả: Graeme Simsion
Update mỗi thứ 2 – 6 hàng tuần
Đọc từ đầu: https://sunfollowerr.wordpress.com/2014/10/11/11102014-du-an-rosie-chuong-i-phan-1/
[Thông báo]: Vì truyện đã được xuất bản tại Việt Nam, nên mình sẽ dừng việc dịch truyện từ chương 8 (hết chương 7). Cảm ơn bạn đã theo dõi và hẹn gặp trong những truyện tiếp theo.

Chương 5 phần 2

“Thỉnh thoảng”, cô nói.

Tôi đặt bảng hỏi sang một bên.

“Tốt rồi”. Tôi rất hài lòng vì sự sắp xếp câu hỏi của mình đang tỏ ra rất hiệu quả. Chúng tôi đã có thể tốn thời gian nói về vị kem ưa thích rồi trang điểm các thứ mãi xong mới nhận ra cô ấy hút thuốc. Không cần nói thêm nữa, hút thuốc không thể chấp nhận được. “Tôi hỏi xong rồi. Cô muốn nói về chuyện gì nào?”

Một cách thất vọng, Frances không có hứng thú nói chuyện gì thêm khi tôi đã khẳng định rằng chúng tôi không phù hợp. Thành ra xu hướng chung cho các lượt nói chuyện khác đều như vậy.

Những tiếp xúc cá nhân này, tất nhiên, chỉ là lựa chọn thứ hai. Phần lớn tôi trông đợi vào kết quả trên internet, và những bảng hỏi được trả lời bắt đầu lần lượt xuất hiện sau lần tôi đăng tải. Tôi sắp xếp một cuộc hẹn để xem chúng cùng Gene ở văn phòng tôi.

“Có bao nhiêu người trả lời?” cậu ta hỏi.

“Hai trăm bảy mươi chín.”

Gene lộ vẻ ấn tượng rõ ràng. Tôi chưa nói với cậu ta rằng chất lượng câu trả lời có rất nhiều thể loại, với số lượng không nhỏ là trả lời bừa.

“Không có ảnh à?”

Rất nhiều người đính kèm ảnh, nhưng tôi đã tạm đóng không cho hiển thị để dành chỗ cho những dữ liệu quan trọng hơn.

“Xem ảnh đi đã”, Gene nói.

Tôi mở tùy chọn xem ảnh, để Gene lướt qua một lượt, rồi bất ngờ kích chuột vào một cái. Một bức ảnh có độ phân giải rất ấn tượng. Dường như cậu ta đã đồng ý người này, nhưng chỉ nhìn qua thông tin thôi đã thấy “ứng viên” hoàn toàn không phù hợp. Tôi lấy lại chuột và xóa cô ta đi. Gene giãy nảy.

“Cái cái cái… cậu làm cái gì thế?”

“Cô ta tin vào chiêm tinh học và vi lượng đồng căn. Đã thế còn tính sai BMI nữa.”

“Tính thế nào?”

“Hai mươi ba phẩy năm.”

“Cũng được mà. Cậu khôi phục lại đi?”

“Cô ta hoàn toàn không thích hợp.”

“Thế có bao nhiêu người thích hợp?” Gene hỏi, cuối cùng cũng nói vào vấn đề chính.

“Không, zero. Bảng hỏi này đúng là chọn lọc rất tốt.”

“Cậu không nghĩ là mình đang đặt xà hơi cao quá rồi đấy chứ?”

Tôi phân tích rằng mình đang thu thập dữ liệu để phục vụ cho quyết định quan trọng nhất của cuộc đời. Vì vậy không thể thỏa hiệp được.

“Cuộc sống lúc nào chả có lúc phải thỏa hiệp”, Gene nói. Một câu khó tin hoàn toàn trái ngược với trường hợp của cậu ta.

“Cậu đã tìm được người vợ hoàn hảo. Thông minh tuyệt đỉnh, xinh đẹp rực rỡ và còn cho cậu lên giường với người phụ nữ khác nữa.”

Gene có ý bảo tôi đừng chúc mừng sự “rộng lượng” của Claudia trước mặt cô ấy, rồi yêu cầu tôi nhắc lại số lượng bảng hỏi đã được hoàn thành. Con số thực sự lớn hơn những gì tôi nói với cậu ta, đấy là chưa tính những bảng hỏi giấy mà tôi phát. Ba trăm linh tư.

“Đưa danh sách của cậu cho tôi”, Gene nói. “Tôi sẽ chọn ra một vài người cho cậu.”

“Không có ai đạt tiêu chuẩn cả. Ai cũng mắc lỗi nào đó.”

“Cứ coi như là luyện tập đi.”

Đó là một ý không tồi. Tôi đã vài lần từng nghĩ về cô nàng Olivia Nhân chủng học Ấn Độ, và cân nhắc đến việc sống với một tín đồ Hindu ăn chay thích kem vị mạnh. Chỉ nghĩ đến việc nên chờ đến khi gặp người phù hợp đích thực đã ngăn tôi liên lạc với cô ấy. Tôi thậm chí cũng từng xem lại bảng hỏi của Fabienne Nhà nghiên cứu Thiếu Sex.

Tôi gửi mail danh sách cho Gene.

“Không hút thuốc nhé.”

“Được rồi”, Gene nói, “nhưng cậu phải liên lạc đấy. Mời ăn tối. Ở một nhà hàng được được.”

Gene có thể biết tỏng tôi chả hứng thú gì với viễn cảnh đó. Nhưng cậu ta có thể khéo léo nhắm tới vấn đề bằng cách đưa ra một sự thay thế còn khó chấp nhận hơn.

“Đương nhiên lúc nào cũng có lựa chọn khác.”

“Nhà hàng đi.”

Gene cười như để xoa dịu sự khó chịu của tôi. “Dễ thôi mà. Chúng ta cùng ăn tối tối nay nhé? Nhắc lại xem nào.”

“Chúng ta cùng ăn tối tối nay nhé?” tôi nhắc lại.

“Thấy chưa, có khó đâu. Miễn là đừng nói gì tiêu cực về vẻ ngoài của họ. Trả tiền bữa tối. Đừng nhắc đến sex.” Gene đi ra đến cửa, chợt quay lại. “Còn bảng hỏi giấy đâu?”

Tôi đưa cậu ta các bảng hỏi từ Chiếc bàn Tám người, tiệc độc thân, và sau khi cậu ta nhất quyết, tôi đưa cả cái bảng hỏi mới được hoàn thành một phần trong sự kiện hẹn hò tốc độ. Giờ thì chẳng còn gì trong tay rồi.

The Rosie Project – Chap 3 part 1/3

Tên truyện: The Rosie Project (Dự án Rosie)
Tác giả: Graeme Simsion

Chương 3 phần 1

Sau khi nói chuyện với Julie, tôi ngay lập tức đến văn phòng của Gene ở khoa Tâm lý học, nhưng cậu ta không có ở đó. May là trợ lý riêng của cậu, Helena Xinh Đẹp, hay đúng hơn là Helena Phiền Phức, cũng vắng mặt nên tôi mới có thể xem nhật ký công việc của Gene. Nhờ đó tôi biết được rằng cậu ta đang có giờ giảng và sẽ kết thúc lúc 5 giờ chiều, sau đó rảnh đến 5 giờ 30 mới có cuộc hẹn. Hoàn hảo. Tôi chỉ cần giảm thời gian ở chỗ tập thể hình. Khoảng giờ trống đó là của tôi.

Sau buổi tập ở phòng thể hình, kết thúc bằng việc tắm rửa thay quần áo, tôi đi bộ đến hội trường hội thảo, và chờ ở khu dành cho nhân viên trước cửa vào. Dù đổ mồ hôi rất nhiều vì nóng và tập luyện, nhưng bù lại tôi đã được nạp năng lượng cả về thể chất và tinh thần. Ngay khi đồng hồ chỉ 5 giờ, tôi bước vào. Gene đứng dưới đèn chiếu trong hội trường tối, vẫn đang nói, không để ý đến thời gian, trả lời một câu hỏi về vấn đề quỹ. Việc tôi mở cửa khiến một chút ánh sáng lọt vào căn phòng, và tôi nhận ra giờ ánh mắt của những người nghe đang dồn cả vào tôi, chờ đợi.

“Hết giờ rồi”, tôi nói. “Tôi có hẹn với Gene.”

Mọi người bắt đầu đứng dậy, và tôi nhận ra Dean ở hàng ghế trước cùng với ba người khác mặc trang phục công sở. Tôi đoán rằng họ ở đó chỉ với cương vị những nhà cung cấp tài chính tiềm năng chứ chả phải có hứng thú gì với đề tài sức hấp dẫn giới tính của người cổ. Gene lúc nào cũng cố gắng kiếm thêm tiền để nghiên cứu, trong khi Dean đang liên tục đe dọa rằng sẽ thu nhỏ quy mô của các khoa Tâm lý và Di truyền học vì không có nguồn vốn phù hợp. Nhưng đó không phải là chuyện tôi muốn nhúng tay vào.

Gene nói trước hội trường: “Tôi nghĩ rằng Giáo sư Tillman đồng nghiệp của tôi đang có ý muốn chúng ta vào một dịp khác hãy bàn luận về vấn đề tài chính, một vấn đề quan trọng không kém công việc chuyên môn của chúng ta.” Tôi nhìn sang Dean và những người đi cùng cô. “Một lần nữa cảm ơn các bạn vì đã quan tâm đến nghiên cứu của tôi – cũng như của các bạn đồng nghiệp khác của tôi ở khoa Tâm lý học.” Một tràng pháo tay nổi lên. Có vẻ như sự can thiệp của tôi vừa đúng thời điểm.

Dean và đồng nghiệp của cô đi ngang qua tôi. “Xin lỗi vì lấn sang cuộc gặp của anh, Giáo sư Tillman. Tôi chắc chúng ta có thể tìm ra tiền ở đâu đấy thôi.” Đó là một tin tốt, nhưng giờ thì phiền thay, một đám đông đang vây quanh Gene. Một phụ nữ tóc đỏ với cả tá kim loại đính trên tai đang nói chuyện với cậu ta. Cô ta nói khá lớn tiếng.

“Tôi không thể tin được ngài lại sử dụng một nơi thảo luận chung để nói về vấn đề riêng của mình.”

“Dù sao cũng may mắn vì cô đã đến. Cô vừa thay  đổi một trong những cách nhìn của mình. Đó là điều trước hết đã.”

Trên gương mặt người phụ nữ biểu lộ rõ sự tức giận dù Gene đang mỉm cười.

“Dù ngài có nói đúng hay không, nhưng tác động của nó đến xã hội thì sao?”

Tôi đã ngạc nhiên với câu trả lời tiếp theo của Gene, không phải bởi ý định của cậu ta – cái này thì tôi đã quá quen rồi – mà bởi sự chuyển chủ đề quá ngọt. Gene có những kĩ năng giao thiệp xã hội ở trình độ mà tôi sẽ chẳng bao giờ đạt đến được.

“Nghe như một vấn đề người ta hay bàn luận trong tiệm cà phê vậy. Khi nào chúng ta đi uống cà phê nhé?”

“Xin lỗi”, cô gái nói. “Tôi còn nghiên cứu phải làm. Ngài biết đấy, tìm dẫn chứng thực tế.”

Tôi cố gắng chen vào nhưng đã bị một phụ nữ tóc vàng cao ráo chặn đằng trước, trong khi tôi không muốn đụng chạm cơ thể. Người phụ nữ nói giọng Na-uy.

“Giáo sư Barrow?” cô gọi, ý nhắc đến Gene. “Dù rất trân trọng, nhưng tôi nghĩ ngài đang hơi quá xem thường vị trí của nữ giới.”

“Nếu muốn bàn về triết lý đó, chúng ta cũng có thể nói ở tiệm cà phê”, Gene trả lời. “Tôi sẽ gặp cô ở quầy pha chế sau.”